in utero / heart shaped box
&nb...
Read More »JP: ¿Aún definirías a un país como un hueco?JFO: Defino a Bolivia como un hueco por una cuestión metafísica como el lugar donde faltaría algo. La imagen del hueco es para mí la imagen de la falta, del vacío. Bolivia ha perdido varias “extremidades”, extensiones de tierra que han de...
Read More »¿cómo traduces la muerte? sólo la tachadura ______________________ Solo la tachaduraDescargar Patria bastarda.Leer Patria bastarda en Cartografías.
Read More »Territorios continúa con el discurso de Mario Montalbetti (Perú, 1953) que traza / destroza / dibuja / borra / mancha su búsqueda expresiva a través del lenguaje. Montabetti se dirige a una zona que podría nombrarse con precariedad como poesía para enfrentar el sinsentido de las definiciones, de las ideas, para desentrañar la inexactitud d...
Read More »los precios de la carne no aparecen en el poemano hay rimas sobre el incremento del gasla cocinera con sus manos frágiles los que duermen en las banquetaslos repartidores de pizzael gesto ante las vallas de publicidadla tristeza al tocar los chequesla subcontrataciónla venta de los órganos del hombre por el hombreno caben &nb...
Read More »DESTELLOS DE VANIDADCalcetines agujereados en el bote de ropa sucia, en los cajones y en la lavandería. Nunca aprendiste a remendar. Se te enreda el hilo. Hay una cajita de costura que ocultabas entre las macetas. Resistía los malos tiempos, el embate de los gatos, las guarradas de los vecinos. En ella también una rueda, varias postales y la historia de la anciana ...
Read More »por su seguridad no acerque la boca al ventilador/ &n...
Read More »