MCL (Microcríticas Literarias)

E. Wharton: Las hermanas Bunner

Edith Wharton: Las hermanas Bunner. Contraseña Editorial. Traducción de Ismael Attrache. Prólogo de Soledad Puértolas.Vaya por delante una mención al magnífico trabajo de edición volcado por Contraseña. Confieso que no he querido marcar mi lectura con ...

Read More »

M.A. Clark Bremer: Los antepasados

Mary Ann Clark Bremer: Los antepasados.Periférica. Traducción de Hugo Bachelli.«Conservo sólo la memoria y la impresión de lo amado con fiereza». Es la quinta obra que reseño de Clark Bremer, esta serie exquisita suya de cuadernos impregnados de lirismo.Desprovista de lazos cercanos, la autora apura el tramo de vida que le queda. Con voz serena evoca ...

Read More »

I. Bono: Pan comido

Isabel Bono: Pan comido.Bartleby Editores. Prólogo de Juan Pardo Vidal.«Si el mar es el mismo, ¿por qué no descanso?». «No te pares, dijo, porque moverse sostiene». Lo empecé descentrada, al sol de julio, en un escenario lúgubre: casa grande, miedo grande, tú en la sombra, esperanza chica.La larga nostalgia. El corto vera...

Read More »
Tags:

V. Woolf: Orlando

Virginia Woolf: Orlando.Alianza Editorial. Traducción de María Luisa Balseiro.Hoy me siento masculina. Me ajusto unos pantalones, me calzo unas botas planas y vierto, sobre mi cuello, un perfume andrógino y literario, hijo natural de este libro. Fin de preámbulo.Woolf, Virginia. Como ensayista, hay pocas autoras a las que admire más. Estilo, lucidez, perspicacia....

Read More »
Tags:

S. Montobbio: Desde mi ventana oscura

Santiago Montobbio: Vanuit mijn donkere raam/Desde mi ventana oscura. Editorial Piaam. Edición bilingüe español-neerlandés. Traducción y edición a cargo de Klaas S. Wijnsma.                  «La ciudad que nadie ve, y es la más grande,es en la que trabaja...

Read More »
Tags:

J. D. Espejo: id

José Daniel Espejo: id.Planeta Clandestino. Ediciones del 4 de agosto. Yo creía que tenía un poemario titulado Idos pero no, ni idos ni iros, y ni siquiera el verbo ir: i-de; id. Se terminó de imprimir hace justo un año y se tiraron 300 ejemplares.Aunque se trate de un cuaderno de poesía, viajo por primera vez con un libro dentro de otro —m&aacu...

Read More »
Tags:

N. Ginzburg: Y eso fue lo que pasó

Natalia Ginzburg: Y eso fue lo que pasó.Acantilado. Prólogo de Italo Calvino. Traducción de Andrés Barba.«Pensaba que en mi vida no había hecho otra cosa que mirar fijamente en aquel pozo oscuro que había en mi interior».Cuesta volver a escribir. Cuesta volver a casi todo lo que se abandona.Y eso fue lo que pasó fue la segunda novela de ...

Read More »
Tags:

Mi padre es mi madre y mi madre es mi padre

«Mi padre es mi madre y mi madre es mi padre». Se lo decía a otras niñas sin entender mucho de géneros y roles. Decía lo que sentía: era mi verdad. Qué modelo de madre pudo tener mi padre, que perdió a la suya a los 11 años, no lo sé. De niña recibí de él su cariño protector, y un mar de emocione...

Read More »

Andanzas: Neruda y Pablo

Enrique Robertson: La pista "Sarasate".Gobierno de Navarra. Dpto. de Cultura y Turismo. Institución Príncipe de Viana.Jan Neruda, Jan Neruda. ¡Nada de Jan Neruda! Érase una vez... Delicioso ensayo. 83 páginas. Su autor, Enrique Robertson: chileno, residente en Alemania, médico psiquiatra. Publicado por un gobierno de provincias. Alcance de la tirada: incier...

Read More »