Trailer de Downloaded
Aquí
Read More »Relacionarse con otros idiomas tiene cuando menos dos grandes utilidades. Una es comunicativa: entenderse con otros, multiplicar nuestra conversación con la realidad. La otra es introspectiva: cuestionar el habla materna. Desde una gramática lejana, es posible visualizar la potencial extranjería de la identidad propia. Asisto en Londres a una charla del traductor ing...
Read More »"El único encanto del pasado consiste en que es el pasado" (Oscar Wilde)El día en que mi ex novia se acercó a saludarme, me di cuenta de que me había apuntado al gimnasio equivocado. Me referiré a ella como mi ex novia para abreviar aunque no creo que sea la expresión que mejor se le ajuste. Seamos honestos: ni siquiera me la follé. Una novia no es ...
Read More »Ingeborg Bachmann escribe cuentos como sueños. Sus historias contienen situaciones oníricas, desarrollos oníricos, espacios oníricos.Pero nada es surrealismo.Pero nada es artificio. Bachmann es rápida.Sin detenerse en lo abstracto, Bachmann conecta, filosofea.Intuye la idea y la expresa.(Y aquí la palabra expresión es importante.)Todo en ella e...
Read More »He tardado años en conseguir un ejemplar de este libro, uno de los más celebrados (y de lectura más compleja) del maestro Samuel Beckett. Tanto que, después de escribirlo en inglés, ni siquiera él logró la odisea de traducirlo al francés. Es magnífico que lo editaran aquí en versión bilingüe, ya que lo considero in...
Read More »Cariño,nunca he sido nadie que quisiera ser algo,no he preparado nunca una sesión de espiritismoen la trastienda de una fábrica,ni he buscado otro consejo de los muertos,nunca he sido nadie que quisierani por lo tanto nadie que esperara,prefiriendo inquietarme por otrasrazones, y largarme, es deciralguien que siempre quise ser,alguien que quiso estar en cualquier parte,en otra...
Read More »