Poesía de El Toro de Barro

«La danza del fuego», de Carlos Morales

Roberto FerriCarlos Morales(España, 1959)La danza del fuegoTraducción al hebreo de Anat Hidekel Penetran sin llamar furiosos los amantesaugures de la lluviafluyendo como abejas estivales al rumor del polenal ágape  nupcial de los furtivosríos en el pechoSacerdotes desnudos lanzándose manzanasanimales hinchados unos junto a otrose rompen los amantescon la fie...

Read More »

«Carpe noctem», de Aurora Luque

Aurora Luque(España, 1962)Carpe noctem                        Carpe noctem, amor. Coge el brusco deseociego como adivino,los racimos del pubis y las constelaciones,el romper y romperde besos con dibujos de olas y espirales.Miles de arterias fluyenmecidas como algas. Carpe mare...

Read More »

"Poema con vistas al patio interior", de José Luis Jover

Daniel Ochoa José Luis JoverPoemas con vistas al patio interior  Sobre los restos de la nochetú te levantasde tu lecho neutro,del dormir sin soñar,de tu no estar en ti.Te levantas a oscurasy vas a la ventana.De par en par la abressin pensar todavía,y al abrirlaqué hacercon toda esa claridad inválida que entra.Ver otros poemas de su libro Só...

Read More »

«No sé», de Clara Janés.

George Tsui Clara Janés (España, 1940)No sé Soy hermosa y mi piel es suavey el viento del mar me devuelve rocíode tiernas tersuras.Mi cabello perfumo y adorno de áurea madreselvay mi pecho es redondo y casi virginal.Tuve un amante que ensalzó mis caderasy mi forma de amar intensa y silenciosa.Podría ser aún como un río de luz...

Read More »

«Lo que queda», de Héctor Berenguer

Héctor Berenguer (Argentina, 1948)Lo que queda                                  El cuerpo me mira y se lleva un cuerpo que no es.Se lleva mi ausencia como si fuera su alma.Lo que quedatambién es parte de lo que se va.Nada mira...

Read More »

«Hay que morir», de Salvador Negro

Autor desconocidoSalvador Negro  (España)Hay que morirSé qué hay que levantarse, hay que morir,sé que debemos ver a nuestra madre inmóvilante la muerte que la cerca, sé que debo actuarcomo si la belleza pudiese con la heridade morir diariamente, de morir en los otroscomo muero en mí mismo, sé que debo lucharpor algo que no es sino ceniza...

Read More »

«El miedo», de Samih Al Quasim

Old NerdrumSamih Al Quasim(Palestina, 1939) El miedo Traducción al castellano de María Luisa PrietoTraducción al hebreo de Anat Hidekel  El fuego se apagará en la chimenea,la botella se vaciará,el disco se parará,los invitados se marcharán,haremos juntos la camay dormiremos juntos.Te levantarás por la mañana,prepararás...

Read More »

El «Sur», de Eugenio de Andrade

Eugenio de AndradeSuR Era verano, había un muro.En la plaza, la única evidenciaeran las palomas, el ardorde la cal. De prontoel silencio sacudió sus crines,corrió hacia el mar.Pensé: deberíamos morir así.Así: arder en el aire.  Enlaces a otros p...

Read More »

«Pasión», de Nizar Qabbani

Nizar Qabbani  (Siria, 1923-1998)PasiónTraducción de María Luisa PrietoEntre tus pechos hay aldeas incendiadas, millones de fosas, restos de barcos hundidos y armaduras de hombres asesinados. Ninguno de ellos ha regresado. Todos los que pasaron por tu pecho desaparecieron y los que permanecieron hasta el alba se suicidaron.         ...

Read More »

«Cosa hecha», de Luis Alejandro Contreras

Luis Alejandro ContrerasCosa hechaTengo que ponerme los interiores. No es que sea macho de los que llaman vernáculos. Se me exige orden, disciplina. Y si pretendo formar filas en la mansedumbre para obtener mi mendrugo de pan, tendré que negociar con “ellos”, me veré forzado a morigerar los que hasta ayer me parecían ser los más irrefrenables impulsos...

Read More »