Estudio, selección y notas de Carlos Morales.
(En preparación)
(1920-1970)
Todesfuge
Versión de Carlos MoralesNegra leche del alba la bebemos al atardecer
a mediodía la bebemos de mañana y de noche
a mediodía la bebemos de mañana y de noche
bebemos y bebemos
y una tumba en el aire cavamos estrecho allí no se yace
y una tumba en el aire cavamos estrecho allí no se yace
Vive un hombre en la casa juega con serpientes escribe
y escribe Alemania al atardecer Margarete tus cabellos dorados
escribe y sale de la casa y fulgen las estrellas y silba a sus perros venid
escribe y sale de la casa y fulgen las estrellas y silba a sus perros venid
y silba a sus judíos que salgan cavad una zanja en la tierra
tocad nos manda danzad
tocad nos manda danzad
Negra leche del alba te bebemos de noche
te bebemos al alba cuando media el día te bebemos al atardecer
bebemos y bebemos
Un hombre vive en la casa que juega con serpientes y que escribe
a Alemania escribe al anochecer tus cabellos de oro Margarete
ceniza tus cabellos Sulamith una tumba cavamos en el aire no se yace allí estrecho
Un hombre vive en la casa que juega con serpientes y que escribe
a Alemania escribe al anochecer tus cabellos de oro Margarete
ceniza tus cabellos Sulamith una tumba cavamos en el aire no se yace allí estrecho
Y grita hincad más hondo en la tierra las palas los otros cantad y tocad
el hierro agarra del cinto lo blande azules sus ojos
hincad más hondo las palas vosotros los otros seguid tocando y bailad
hincad más hondo las palas vosotros los otros seguid tocando y bailad
Negra leche del alba te bebemos de noche
cuando media el día te bebemos al alba te bebemos al atardecer
cuando media el día te bebemos al alba te bebemos al atardecer
bebemos y bebemos
y un hombre vive en la casa Margarete tus cabellos dorados
ceniza tus cabellos Sulamith jugando con serpientes
Y grita que suene más dulce la muerte la muerte es un Maestro alemán
y grita golpead sombríos los violines y así subiréis como humo en el viento
y un hombre vive en la casa Margarete tus cabellos dorados
ceniza tus cabellos Sulamith jugando con serpientes
Y grita que suene más dulce la muerte la muerte es un Maestro alemán
y grita golpead sombríos los violines y así subiréis como humo en el viento
abierta tendréis una tumba en las nubes estrecho allí no se yace
Negra leche del alba te bebemos de noche
cuando media el día te bebemos la muerte es un Maestro alemán
te bebemos de tarde y al alba bebemos y bebemos
la muerte es un Maestro venido de Alemania su ojo es azul
te alcanza con bala de plomo certera tú eres su blanco
un hombre vive en la casa Margarete tus bucles de oro
azuza a sus perros los lanza a nosotros un nicho en el aire nos da
se pone a jugar con serpientes y sueña la muerte es un Maestro alemán
cuando media el día te bebemos la muerte es un Maestro alemán
te bebemos de tarde y al alba bebemos y bebemos
la muerte es un Maestro venido de Alemania su ojo es azul
te alcanza con bala de plomo certera tú eres su blanco
un hombre vive en la casa Margarete tus bucles de oro
azuza a sus perros los lanza a nosotros un nicho en el aire nos da
se pone a jugar con serpientes y sueña la muerte es un Maestro alemán
tus cabellos de oro Margarete
Sulamith tu pelo de ceniza
De su libro
Amapola y memoria (1952)
Amapola y memoria (1952)
Otros poemas de Paul Celan en torno al
Holocausto
«Corona»(1952) * «Fuga de la Muerte» (1952) * «Tarde y profundo» (1952) * «Argumentum e silentio» (1955) * «Ante una vela» (1955) * «Nocturnamente enfadados» (1955) * «Tenebrae» (1959) * «Wolfsbohne» (1963) * «Cavaban» (1963) * «Salmo» (1963) * «Radix, Matrix»(1963) * «Químico»(1963)
© Herederos de Paul Celan.
© De la versión, Carlos Morales.
© De Negra leche del alba, Carlos Morales.
© De Negra leche del alba, El Toro de Barro.
En caso de reproducción, rogamos se cite la autoría.
© De la versión, Carlos Morales.
© De Negra leche del alba, Carlos Morales.
© De Negra leche del alba, El Toro de Barro.
En caso de reproducción, rogamos se cite la autoría.
El Buscador de Joyas