{"id":682,"date":"2014-03-02T14:19:41","date_gmt":"2014-03-02T14:19:41","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/?p=682"},"modified":"2014-03-03T06:43:44","modified_gmt":"2014-03-03T06:43:44","slug":"mujeres-a-los-remos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/2014\/03\/02\/mujeres-a-los-remos\/","title":{"rendered":"\u00a1Mujeres a los remos!"},"content":{"rendered":"<p><em>Mujeres a los remos.\u00a0Antolog\u00eda de poetas estadounidenses contempor\u00e1neas.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Selecci\u00f3n de Scott Hightower<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n Natalia Carbajosa<\/p>\n<p>Mantis Editores &#8211; Luis Armenta Malpica<\/p>\n<p>2012<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\"> Este libro te descubre no solo algunas poetas estadounidenses contempor\u00e1neas con gran habilidad para la escritura, que sellan con sus palabras su conciencia y sus maneras de sentir, sino adem\u00e1s y por a\u00f1adidura, toda una serie de costumbres, y formas de vida propias de estados unidos, las cuales se nos presentan de manera natural, sentida o cr\u00edtica, con dureza e iron\u00eda. Adem\u00e1s se trata de una antolog\u00eda biling\u00fce, lo cual nos viene genial, para asimilar mejor cada poema, cada verso, ya que junto a la traducci\u00f3n en espa\u00f1ol, podemos leer c\u00f3mo fueron escritos originalmente, en la lengua de las poetas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\">Debemos considerar que en cualquier antolog\u00eda, siempre es dificil efectuar la selecci\u00f3n y nos quedar\u00e1n pendientes otras poetas, eso por desgracia es as\u00ed; tal y como nos dice la traductora Natalia Carbajosa, las poetas de <em>Mujeres a los remos<\/em>:\u00a0<\/span><span style=\"line-height: 1.5em\">\u00abhan sido elegidas\u00a0<\/span><span style=\"line-height: 1.5em\">por destacar la voz propia e inconfundible con que se presentan ante el\u00a0mundo. Son poetas a\u00fan en proceso de llegar a serlo m\u00e1s:\u00a0la mayor\u00eda andan en torno a su tercer libro, compaginan la\u00a0escritura con la docencia universitaria y, en muchos casos,\u00a0son madres de familia volcadas en la compleja tarea diaria\u00a0de dividirse entre el trabajo, la vocaci\u00f3n y los hijos, sin\u00a0<\/span><span style=\"line-height: 1.5em\">dejarse nada en el camino.\u00a0Lo que haya de sucederles, po\u00e9ticamente hablando, tras la publicaci\u00f3n\u00a0de esta antolog\u00eda, no podemos saberlo. Pero\u00a0 su presencia en estas p\u00e1ginas ofrece al lector en\u00a0espa\u00f1ol una mirada veraz, aunque por necesidad limitada,\u00a0del interesante panorama de la actual poes\u00eda escrita por\u00a0mujeres en los Estados Unidos\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\"> Entre las grandes poetas antologadas, subrayo algunas de ellas que m\u00e1s me han llegado, con las que siento m\u00e1s conexi\u00f3n, no obstante el libro en su conjunto es una brillante aportaci\u00f3n no solo a nuestra panor\u00e1mica de la poes\u00eda femenina estadounidense actual, sino a las diversas perspectivas sobre las formas de vida de all\u00ed. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\">Encontramos a Vievee Francis, que nos env\u00eda mensajes claros sobre aquello que pasa en su vida, siente bajo la piel, se interesa tambi\u00e9n por el mundo intermedio entre vivos y muertos, de una forma que es oscura, a veces compleja y tiende a estructurase con un sentido musical con repeticiones que nos calan poco a poco, y\u00a0<span style=\"line-height: 1.5em\">nos recuerda a veces cuentos de la infancia<\/span><span style=\"line-height: 1.5em\">. Adem\u00e1s muestra su implicaci\u00f3n en conflictos actuales, como en el poema siguiente.\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>REVOLVER DE ANHELOS<\/p>\n<p>de sue\u00f1os, rev\u00f3lver, que abre la mente, rev\u00f3lver<\/p>\n<p>de las recompensas ante el templo, rev\u00f3lver<\/p>\n<p>del deseo, rev\u00f3lver m\u00e1gico,<\/p>\n<p>incruento y sin cat\u00e1strofe,<\/p>\n<p>sin revent\u00f3n de sangre en espiral<\/p>\n<p>de pelo y tejido y cr\u00e1neo, revolver<\/p>\n<p>que cura, rev\u00f3lver de inocencia -ese es<\/p>\n<p>el mio &#8211; que acompa\u00f1a al enemigo<\/p>\n<p>con balas de afecto, s\u00ed, rev\u00f3lver cauto, rev\u00f3lver<\/p>\n<p>considerado, rev\u00f3lver que se lleva a todos lados<\/p>\n<p>y nadie lo teme, tu rev\u00f3lver bienintencionado.<\/p>\n<p>Rev\u00f3lver consciente, rev\u00f3lver de una pieza, rev\u00f3lver<\/p>\n<p>para ti, rev\u00f3lver<\/p>\n<p>para mi, naci\u00f3n de gatillo alegre<\/p>\n<p>de rev\u00f3lveres,<\/p>\n<p>rev\u00f3lveres alegres, rev\u00f3lveres a gog\u00f3, rev\u00f3lveres que<\/p>\n<p>se vuelven<\/p>\n<p>locos, rev\u00f3lveres bailones como bajos pulsados<\/p>\n<p>histericamente. Incre\u00edbles rev\u00f3lveres<\/p>\n<p>en los que creemos. Rev\u00f3lveres salvadores que nos<\/p>\n<p>har\u00e1n buenos,<\/p>\n<p>rev\u00f3lveres divinos. Rev\u00f3lveres en la fuente, limpios<\/p>\n<p>como un silbido,<\/p>\n<p>tiernos como el pollo en la cazuela, revolver por mor<\/p>\n<p>de rev\u00f3lver,<\/p>\n<p>rev\u00f3lveres con los que prometieron protegernos,<\/p>\n<p>rev\u00f3lveres de caza,<\/p>\n<p>rev\u00f3lveres para cazar palomas, dulce zureo de<\/p>\n<p>rev\u00f3lveres, rev\u00f3lveres<\/p>\n<p>que ya no disparan en la guerra, s\u00ed, rev\u00f3lveres de paz,<\/p>\n<p>rev\u00f3lveres kumbaya, rev\u00f3lveres cantores -como<\/p>\n<p>estrellas fugaces-<\/p>\n<p>una nana encantando la noche.<\/p>\n<p>(De <em>Horse in the Dark<\/em>, 2012)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\"> Erin Belieu, es una escritora contundente muy recomendable, que comparte en sus versos su bienestar en medio de la naturaleza, su inter\u00e9s por el arte cl\u00e1sico, y una asociaci\u00f3n natural de Dios con respecto el placer, como plantea en alguno de sus poemas. Escribe de manera elocuente sin dejar a un lado la el sentido l\u00edrico, y de canto de sus poemas. Tambi\u00e9n se interesa por los temas propios del folclore vinculado a la figura de la mujer, como vemos en el poema a continuaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>EPITALAMIO<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em>la criatura de nuestro m\u00e1s provechoso sacramento&#8230;\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega la comadre de la grosella,<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">el trasgo del desbarajuste.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega un amuleto negro, cocido, con lazo<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">y todo, en la tarta virgen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega el aborigen a las sedas<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">y a los pa\u00f1os menores humeantes de sudor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega con la moneda hallada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega un demonio moldeando ampollas<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">en el pie de la suerte.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega la mujer del pescador con su berrinche y el<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">silencio<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">deforme, el d\u00e9spota Plantagenet malgastando su reino.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega el ulceroso<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">y peligroso en persona.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega extra\u00f1amente engatusado, humilde<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">ideal descorchado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega el cubo boca abajo, trofeo<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">de cromo, escondiendo su galaxia de agujeros<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Llega ambivalente como la s\u00e1bana<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">que cuelgas chapucera,<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">el glifo rampante,<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">que anuncia nuestra sangrante nueva*.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>( * En el ingl\u00e9s original, sangriento \u00abbloody\u00bb, \u00a0se refiere tanto a la arcaica costumbre de exhibir las s\u00e1banas manchadas tras la noche de bodas, como a la acepci\u00f3n coloquial del t\u00e9rmino (como en la expresi\u00f3n \u00abbloody hell\u00bb) imposible de reproducir en castellano. [N. de la T.] )<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Otra de las poetas integrantes de <em>Mujeres a los remos,<\/em> que m\u00e1s me encandila es Emily Fragos, su sensibilidad en la que destaca la noci\u00f3n de la naturaleza como algo extraordinario, pasa tambi\u00e9n por la boca y el sabor, con referencias en ocasiones al mundo cl\u00e1sico, y un acercamiento a lo salvaje desde la ternura m\u00e1s femenina.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>PEQUE\u00d1A O, TIERRA<\/p>\n<p>Sentir el cuerpo moverse por la tierra<\/p>\n<p>donde seres a\u00e9reos aletean<\/p>\n<p>en la base del arbol &#8211; danos<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>la alta nota sostenida; la gracia del rumiante<\/p>\n<p>impasible, sus elocuentes ojos,<\/p>\n<p>el sabor de la tierra y la hierba en su boca,<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>el yugo, la marca, el tajo del carnicero<\/p>\n<p>fuera de su mente; la algarab\u00eda de un pajarillo<\/p>\n<p>o una silvestre flor azul, sola o con otras<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>balance\u00e1ndose. T\u00f3manos sin burla,<\/p>\n<p>pero con la locura del que adora<\/p>\n<p>lo ins\u00f3lito en nuestra naturaleza.<\/p>\n<p>(de <em>Hostage<\/em> 2011)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de reunir a poetas que merece la pena descubrir o redescubrir y leer cada vez con m\u00e1s atenci\u00f3n,\u00a0<em>Mujeres a los remos,<\/em> es un libro bonito y cuidado, con una maquinaci\u00f3n clara, que puedes llevar de un sitio a otro, y con un tipo de papel al principio y al final del mismo, plagado de peque\u00f1as mantis, el icono emblem\u00e1tico de <em>Mantis editores Luis Armenta Malpica<\/em>.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/files\/2014\/03\/IMG_20140302_135455.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-733\" alt=\"IMG_20140302_135455\" src=\"http:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/files\/2014\/03\/IMG_20140302_135455-1024x1024.jpg\" width=\"608\" height=\"608\" srcset=\"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/files\/2014\/03\/IMG_20140302_135455-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/files\/2014\/03\/IMG_20140302_135455-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/files\/2014\/03\/IMG_20140302_135455-300x300.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 608px) 100vw, 608px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\">Scott Hightower\u00a0(Tejas, E.E.U.U., 1952). Es licenciado en letras por las universidades de Tejas y Columbia, escribe poes\u00eda vive en Nueva York, es cr\u00edtico, traductor y profesor de poes\u00eda. Ha publicado tres libros de poemas:\u00a0<i>Part of the Bargain\u00a0<\/i>(2005), recibe el premio Hayden Carruth,\u00a0<i>Natural Trouble\u00a0<\/i>(2003) y\u00a0<i>Tin Can Tourist\u00a0<\/i>(2001). Edici\u00f3n biling\u00fce de poemas escogidos de Scott Higtower en la editorial Devenir (Madrid).<\/span><\/p>\n<p>Natalia Carbajosa (El Puerto de Santa Mar\u00eda, 1971).\u00a0<span style=\"line-height: 1.5em\">Es doctora en Filolog\u00eda Inglesa y profesora universitaria de ingl\u00e9s.\u00a0<\/span><span style=\"line-height: 1.5em\">Es autora de varios libros de poemas, entre otros:\u00a0\u00a0<\/span><i style=\"line-height: 1.5em\">Pron\u00f3stico,\u00a0<\/i><span style=\"line-height: 1.5em\">2005,\u00a0<\/span><i style=\"line-height: 1.5em\">Desde una estrella enana,\u00a0<\/i><span style=\"line-height: 1.5em\">2009, y relatos. Como traductora, ha publicado una edici\u00f3n biling\u00fce de la obra de H.D. (2008), un ensayo con traducciones de Shakespeare (2009), y las memorias de Kathleen Raine (traducido en colaboraci\u00f3n con Adolfo G\u00f3mez Tom\u00e9). Publica poemas de distintos autores en lengua inglesa en la revista\u00a0<\/span><i style=\"line-height: 1.5em\">El coloquio de los perros.<\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Por Violeta Nicol\u00e1s<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mujeres a los remos.\u00a0Antolog\u00eda de poetas estadounidenses contempor\u00e1neas.\u00a0 Selecci\u00f3n de Scott Hightower Traducci\u00f3n Natalia Carbajosa Mantis Editores &#8211; Luis Armenta Malpica 2012 &nbsp; Este libro te descubre no solo algunas poetas estadounidenses contempor\u00e1neas con gran habilidad para la escritura, que sellan con sus palabras su conciencia y sus maneras de sentir, sino adem\u00e1s y por<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/2014\/03\/02\/mujeres-a-los-remos\/\">Leer m\u00e1s\u2026<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":57,"featured_media":743,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[5,9,4],"class_list":["post-682","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-mas-entradas","tag-feminismo","tag-naturaleza","tag-poesia"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/files\/2014\/03\/IMG_20140302_1354001.jpg","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p45SnE-b0","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/682","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/57"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=682"}],"version-history":[{"count":61,"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/682\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":771,"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/682\/revisions\/771"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/media\/743"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=682"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=682"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.culturamas.es\/violetanicolas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=682"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}